Oops, an error
Loading. Please wait.

Limerick Rake chords

by Pogues
3,894 views 12 this week
1 commentread comment
1 2 3 4 5
3 more votes to show rating
add to favorites
×
Save as Personal and add changes to this tab that will be seen only by you. Learn more ›
×
You can save this tab as Personal to edit and correct it or add notes. All changes will be seen only by you. Learn more »
launch autoscroll
font size
0
reset
transpose
0
reset
display chords
guitar tuner
edit
Autoscroll
slow
fast
+/-
esc
set tempo
stop
Strumming
There is no strumming pattern for this song yet. and get +5 IQ
***The Limerick Rake
from the 7" and 12" version of Yeah Yeah Yeah.

An alternative to the chords is substituting C#m with Am
and B with G using a capo in the fourth fret

The Limerick Rake - as perfomed by The Pogues

C#m
I am a young fellow that's easy and bold,
   B
In Castletown Conners I'm very well known;
   C#m
In Newcastle West I spent many a note
     B                   C#m
With Kitty and Jenny and Mary.
                         B
My parents rebuked me for being such a rake
    C#m                      B
And spending my time in such frolicsome ways,
      C#m
But I ne've could forget the good nature of Jane,
     B                 C#m
Agus fagaimid siud mar ata se.

There's some say I'm foolish, there's more say I'm wise,
For love of the women I'm sure 'tis no crime;
For the son of King David had ten thousand wives
And his wisdom is highly recorded.

If I chance for to go to the town of Rathkeel,
The girls all around me do flock on the square,
Some give me a bottle and others sweetcakes,
To treat me unknown to their parents,
There's one from Askeaton and one from the Pyke,
And another from Ardour, my heart was beguiled,
And being from the mountains, her stockings were white,
Agus fagaimid siud mar ata se.

John Damer of Shronel had plenty of gold
And Devonshire's treasure was twenty times more,
But he's laid on his back among nettles and stones,
Agus fagaimid siud mar ata se.

And when I'm on my back and I'm laid to rest
The women will crowd for to cry at my wake,
And their sons and their daughters will utter their prayers
To the Lord for the sake of their father.
Suggest correction
Creating personal tab
Creating personal tab
You can edit any tab online and save it as your Personal.

You can edit, replace or remove any tab part or add personal notes – all changes will be seen only by you.

Personal tabs can be accessed anytime from any device, even offline.
Learn more »
Give kudos to tab author, rate the tab!
1 2 3 4 5
comments
print report bad tab
1 comment total.
0 reply
janhauenstein 10 Apr 01, 2017 05:24 AM

The Pogues play the song in Dm. Words are different, too.

The Limerick Rake Traditional

- Instrumental like first verse -
I (Dm)am a young fellow that's easy and bold,
In (C)Castletown Conner I'm very well known.
In (Dm)Newcastle West I spent many a night
With (C)Kitty and Judy and (Dm)Mary.

My parents rebuked me for (C)being such a rake
And for (Dm)spending my time in such (C)frolicsome ways,
But I (Dm)ne'er could forget the good nature of Jane,
Agus (C)fágaimid siúd mar a(Dm)tá sé.

There's some say I'm foolish, there's some say I'm wise,
And I will (C)find that there are women that think it's no crime.
The (Dm)son of King David had ten thousand wives,
And his (C)wisdom was highly re(Dm)garded.

And in Euclid and grammar they (C)taught me to write
But my (Dm)heart, it was stolen by a (C)pair of brown thighs
That (Dm)came from the mountains, her stockings are white,
I'd (C)love to be tied to their (Dm)garter.
- Instrumental like last two verses -

Now some yearn for silver, and some yearn for gold
And Lord (C)Devonshire's treasures are twenty times more,
But he's (Dm)lying on his back amidst nettles and stones,
Agus (C)fágaimid siúd mar a(Dm)tá sé.

And when I am dead and I'm (C)laid to my rest
My (Dm)women and children will (C)keen at my wake.
They'll (Dm)gather around and they'll offer a (hold)prayer
To the Lord for the soul of their father.

- Instrumental, ten verses -

This is The Pogues´ version

http://songmeanings.com/songs/view/3530822107859464105/
The Gaelic "Agus fágaimid siúd mar atá sé" roughly translates as
"and we will leave it as it is."

janhauenstein@gmx.de

www.janhauenstein.com

guest
Wanna post a correction for this tab? Suggest correction